| Preguntas | Respuestas | ||||
| ¿Sobre qué fue dicho:¨Y será para que ustedes lo cuiden¨? | Sobre el cordero que Los hijos de Israel fueron ordenados tomar en Egipto | ||||
| על מה נאמר - וְהָיָה לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת? | על השה שבני ישראל נצטוו לקחת במצרים | ||||
| El precepto de Pesaj durante siete días | |||||
| באיזה עניין נאמר - אַךְ אֲשֶׁר יֵאָכֵל לְכָל-נֶפֶשׁ הוּא לְבַדּוֹ יֵעָשֶׂה לָכֶם? | מצוות 7 ימי הפסח | ||||
| ¿Sobre qué fue dicho:¨No dejarán sobrar de él hasta el amanecer¨? | El sacrificio de Pesaj en Egipto | ||||
| על מה נאמר - וְלֹא-תוֹתִירוּ מִמֶּנּוּ עַד-בֹּקֶר? | קרבן הפסח במצרים | ||||
| ¿Sobre qué día fue dicho:¨Será el día este para ustedes por recuerdo¨? | La festividad de Pesaj | ||||
| על איזה יום נאמר - וְהָיָה הַיּוֹם הַזֶּה לָכֶם לְזִכָּרוֹן? | חג הפסח | ||||
| ¿Sobre qué fecha fue dicho:¨Será el día este para ustedes por recuerdo.Lo festejarán como festividad para el Eterno,por sus generaciones.Ley perpetua para que lo celebren¨? | La festividad de Pesaj | ||||
| על איזה מועד נאמר - וְחַגֹּתֶם אֹתוֹ חַג לַה' לְדֹרֹתֵיכֶם חֻקַּת עוֹלָם תְּחָגֻּהוּ? | חג הפסח | ||||
| ¿En relación a qué fue dicho:¨Cuidarán este día para vuestras generaciones;ley perpetua¨? | La festividad de Pesaj | ||||
| באיזה הקשר נאמר - וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-הַיּוֹם הַזֶּה לְדֹרֹתֵיכֶם חֻקַּת עוֹלָם? | חג הפסח | ||||
| ¿En relación a qué fue dicho:¨Se cortará esa alma de la congregación de Israel,así el prosélito y el ciudadano de la tierra¨? | Comer Jametz (leudado) en Pesaj | ||||
| באיזה הקשר נאמר - וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעֲדַת יִשְׂרָאֵל בַּגֵּר וּבְאֶזְרַח הָאָרֶץ? | אוכל מחמצת בפסח | ||||
| ¿En relación a qué fue dicho:¨será cuando vengan a la tierra,que dará el Etero a ustedes como ha hablado¨? | El trabajo sobre el sacrificio de Pesaj | ||||
| באיזה הקשר נאמר - וְהָיָה כִּי-תָבֹאוּ אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר יִתֵּן ה' לָכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר? | עבודת קרבן הפסח | ||||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Se inclinó el pueblo y se prosternó¨? | Después de la orden sobre el sacrificio de Pesaj, antes de la plaga de los primogénitos. | ||||
| מתי נאמר - וַיִּקֹּד הָעָם וַיִּשְׁתַּחֲווּ? | לאחר הציווי על הפסח, לפני מכת בכורות | ||||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Se inclinó el pueblo y se prosternó¨? | Después que Moshé ordenó sobre el sacrificio de Pesaj | ||||
| מתי נאמר - וַיִּקֹּד הָעָם וַיִּשְׁתַּחֲווּ? | לאחר שמשה ציווה על קרבן הפסח | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Todos nosotros podemos morir¨? | La gente de Egipto después de la plaga de los primogénitos | ||||
| על מי נאמר - כִּי אָמְרוּ כֻּלָּנוּ מֵתִים? | אנשי מצרים לאחר מכת בכורות | ||||
| ¿En relación a qué fue recordada la expresión:¨Un ganado muy numeroso¨? | El ganado de la mezcla de los gentiles. | ||||
| באיזה הקשר נזכר 'מִקְנֶה כָּבֵד מְאֹד'? | מקנה הערב רב | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨No pudieron demorarse¨? | Los hijos de israel en la salida de Egipto | ||||
| על מי נאמר - וְלֹא יָכְלוּ לְהִתְמַהְמֵהַּ? | בני ישראל ביציאת מצרים | ||||
| ¿Sobre qué fue dicho:¨Toda la congregación de Israel lo harán a él¨? | El sacrificio de Pesaj. | ||||
| על מה נאמר - כָּל-עֲדַת יִשְׂרָאֵל יַעֲשׂוּ אֹתוֹ? | קרבן הפסח | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Y será como el ciudadano en la tierra¨? | El prosélito que hace la ofrenda de Pesaj | ||||
| על מי נאמר - וְהָיָה כְּאֶזְרַח הָאָרֶץ? | גר העושה פסח | ||||
| ¿Sobre qué fue dicho: ¨Una sola ley habrá para el ciudadano y para el prosélito que peregrina dentro de ustedes¨? | El sacrificio de Pesaj | ||||
| על מה נאמר - תּוֹרָה אַחַת יִהְיֶה לָאֶזְרָח וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכְכֶם? | קרבן פסח | ||||
| ¿Sobre qué fue dicho:¨E hicieron todos los hijos de Israel,tal como ordenó el Eterno a Moshé y a Aharón,así hicieron¨? | Pesaj en Egipto | ||||
| על מה נאמר - וַיַּעֲשׂוּ כָּל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' אֶת-מֹשֶׁה וְאֶת-אַהֲרֹן כֵּן עָשׂוּ? | פסח מצרים |