| Preguntas | Respuestas | |||||
| ¿A quién fue dicho:¨Estate preparado para la mañana¨? | A moshé, sobre las segundas tablas | |||||
| למי נאמר - וֶהְיֵה נָכוֹן לַבֹּקֶר? | למשה לקראת קבלת לוחות שניים | |||||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Y se paró con él allí¨? | Hashem/ Moshé al momento de estar parado sobre la piedra | |||||
| על מי נאמר - וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם? | ה' / משה במעמד הצור | |||||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Se apuró…………..,se inclinó a tierra y se prosternó¨? | Moshé | |||||
| על מי נאמר - וַיְמַהֵר... וַיִּקֹּד אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ? | מֹשֶׁה | |||||
| Completa:¨Cuida para ti de hacer lo que yo te ordeno hoy.He aquí yo expulso de delante de ti al………, al………….,al………,al………….,al………… y al…………..¨¨ | Al Emorí, al knenaaní, al jití, al perizí, al jiví y al yebusí. | |||||
| השלם: שְׁמָר-לְךָ אֵת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם הִנְנִי גֹרֵשׁ מִפָּנֶיךָ אֶת-ה___ וְה___ וְה___וְה___ וְה___ וְה___: | אֶת-הָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי | |||||
| ¿Sobre qué festividad fue dicho festejarla en la vuelta del año? | La festividad de la recolección | |||||
| על איזה מועד נאמר שיש לחגוג אותו ב- תְּקוּפַת הַשָּׁנָה? | חג האסיף | |||||
| ¿A quién fue dicho:¨Escribe para ti estas palabras¨? | A Moshé de Hashem, el motivo es ¨porque de acuerdo a estas palabras concerté contigo y con Israel el pacto¨. | |||||
| למי נאמר - כְּתָב-לְךָ אֶת-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה? | למשה מה' (הסיבה היא - כִּי עַל-פִּי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כָּרַתִּי אִתְּךָ בְּרִית וְאֶת-יִשְׂרָאֵל) | |||||
| ¿Sobre quién fue dicho:¨Y tuvieron miedo de acercarse al él¨? | Sobre Aharón y todos los hijos de Israel al ver que resplandecía la piel del rostro de moshé. | |||||
| על מי נאמר - וַיִּירְאוּ מִגֶּשֶׁת אֵלָיו? | על אהרן וכל בני ישראל שראו שקרן עור פני משה | |||||