| Preguntas | Respuestas | |||
| ¿Sobre qué fue dicho¨y cubrió la tierra de Egipto¨? | Las Ranas | |||
| על מה נאמר – וַתְּכַס אֶת-אֶרֶץ מִצְרָיִם? | הצפרדע | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Extendió Aharón su mano sobre las aguas de Egipto¨? | En la plaga de Ranas | |||
| מתי נאמר - וַיֵּט אַהֲרֹן אֶת-יָדוֹ עַל מֵימֵי מִצְרָיִם? | במכת צפרדע | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Y enviaré al pueblo y ofrenderán al Eterno¨? | Después de la plaga de Ranas | |||
| מתי נאמר - וַאֲשַׁלְּחָה אֶת-הָעָם וְיִזְבְּחוּ לַה'? | לאחר מכת צפרדע | |||
| ¿Sobre qué fue dicho:¨Rueguen al Eterno para que saque………de mí y de mi pueblo¨? | ¨Las ranas¨ | |||
| על מה נאמר - הַעְתִּירוּ אֶל-ה' וְיָסֵר ___ מִמֶּנִּי וּמֵעַמִּי? | הַצְפַרְדְּעִים | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Dígnate sobre mí,para cuándo rogaré que sea por ti,por tus siervosy por tu pueblo¨? | En la plaga de Ranas | |||
| מתי נאמר - הִתְפָּאֵר עָלַי לְמָתַי אַעְתִּיר לְךָ וְלַעֲבָדֶיךָ וּלְעַמְּךָ? | במכת צפרדעים | |||
| ¿En cúales 2 plagas Moshé dice¨Envía a mi pueblo para que me sírva¨? | Alimañas,Langostas | |||
| באילו 2 מכות משה אמר 'שַׁלַּח עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי'? | ערוב, ארבה | |||
| ¿Cuándo fue dicho¨Vió el Faraón que hubo alivio,e hizo pesado su corazón¨? | En la plaga de Ranas | |||
| מתי נאמר - וַיַּרְא פַּרְעֹה כִּי הָיְתָה הָרְוָחָה וְהַכְבֵּד אֶת-לִבּוֹ? | במכת צפרדע | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨y no los oyó tal como habló el Eterno¨? | En la plaga de Ranas | |||
| מתי נאמר - וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר ה'? | במכת צפרדע | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Vió el faraón que hubo alivio,e hizo pesado a su corazón,y no los oyó,tal como habló el Eterno¨? | Después de que se quitó la plaga de las ranas | |||
| מתי נאמר - וַיַּרְא פַּרְעֹה כִּי הָיְתָה הָרְוָחָה וְהַכְבֵּד אֶת-לִבּוֹ וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר ה'? | לאחר הסרת מכת הצפרדעים | |||
| ¨A fin de que sepas que Yo soy el Eterno en el interior de la tierra¨.¿Fue dicho antes de qué plaga? | Alimañas | |||
| לְמַעַן תֵּדַע כִּי אֲנִי ה' בְּקֶרֶב הָאָרֶץ – נאמר לפני מכת? | ערוב | |||
| ¿Sobre qué fue dicho:¨ para mañana será esta señal¨? | Sobre la plaga de alimañas/La diferenciación entre Israel y Egipto | |||
| על מה נאמר - לְמָחָר יִהְיֶה הָאֹת הַזֶּה? | על מכת ערוב/ההפליה בין ישראל למצרים | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Vayan ofrezcan sacrificios a Dios vuestro en el país¨? | Después de la plaga de Alimañas | |||
| מתי נאמר - לְכוּ זִבְחוּ לֵא-לֹהֵיכֶם בָּאָרֶץ? | לאחר מכת ערוב | |||
| ¿Quién dijo:¨No es correctp hacer así¨? | Moshé al Faraón durante la plaga de Alimañas | |||
| מי אמר - לֹא נָכוֹן לַעֲשׂוֹת כֵּן? | משה לפרעה במהלך מכת ערוב | |||
| ¿Quién dijo y Cuándo:¨No es correcto hacer así¨? | Moshé al Faraón durante la plaga de Alimañas | |||
| מי אמר ומתי - לֹא נָכוֹן לַעֲשׂוֹת כֵּן? | משה לפרעה במהלך מכת ערוב | |||
| ¿Quién dijo:¨Y ofrendaremos al Eterno,Dios nuestro,como nos dirá a nosotros¨? | Moshé al Faraón | |||
| מי אמר - וְזָבַחְנוּ לַה' אֱ-לֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר יֹאמַר אֵלֵינוּ? | משה לפרעה | |||
| ¿Quién dijo:¨Y ofrendaremos al Eterno,Dios nuestro,como nos dirá a nosotros¨? | Moshé al Faraón | |||
| מי אמר - וְזָבַחְנוּ לַה' אֱ-לֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר יֹאמַר אֵלֵינוּ? | משה לפרעה | |||
| ¿Cuándo dijo Moshé:¨Camino de tres días iremos en el desierto,y ofrendaremos al Eterno,Dios nuestro,como nos dirá a nosotros¨? | En la plaga de Alimañas | |||
| מתי אמר משה - דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים נֵלֵךְ בַּמִּדְבָּר וְזָבַחְנוּ לַה' אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר יֹאמַר אֵלֵינוּ? | במכת ערב | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Entonces dijo el Faraón:¨Yo los enviaré y ofrecerán sacrificios al Eterno,Dios nuestro, en el Desierto¨? | En la plaga de Alimañas | |||
| מתי נאמר - וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אָנֹכִי אֲשַׁלַּח אֶתְכֶם וּזְבַחְתֶּם לַה' אֱלֹהֵיכֶם בַּמִּדְבָּר? | במכת ערב | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨solamente no se alejen para irse.Rueguen por mí¨? | En la plaga de Alimañas | |||
| מתי נאמר - רַק הַרְחֵק לֹא-תַרְחִיקוּ לָלֶכֶת הַעְתִּירוּ בַּעֲדִי? | במכת ערב | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨¨Yo los enviaré y ofrecerán sacrificios al Eterno,Dios nuestro, en el Desierto¨? | En la plaga de Alimañas | |||
| מתי נאמר - אָנֹכִי אֲשַׁלַּח אֶתְכֶם וּזְבַחְתֶּם לַה' אֱ-לֹהֵיכֶם בַּמִּדְבָּר? | במכת ערוב | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Solamente no vuelva al Faraón a engañar,para no enviar al pueblo para ofrecer sacrificios al Eterno¨? | En la plaga de Alimañas | |||
| מתי נאמר - רַק אַל-יֹסֵף פַּרְעֹה הָתֵל לְבִלְתִּי שַׁלַּח אֶת-הָעָם לִזְבֹּחַ לַה'? | במכת ערב | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Y dijo Moshé:¨He aquí saldré de ti,y rogaré al Eterno ¨? | En la plaga de Alimañas | |||
| מתי נאמר - וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה הִנֵּה אָנֹכִי יוֹצֵא מֵעִמָּךְ וְהַעְתַּרְתִּי אֶל-ה'? | במכת ערב | |||
| ¿A quién fue dicho:¨He aquí yo saldré de ti¨? | Al Faraón,de parte de Moshé al finalizar la plaga de Alimañas | |||
| למי נאמר - הִנֵּה אָנֹכִי יוֹצֵא מֵעִמָּךְ? | לפרעה ממשה לפני סיום מכת ערוב | |||
| ¿Cuándo fue dicho:¨Pero endureció el faraón a su corazón también esta vez, y no envió al pueblo¨? | En la plaga de Alimañas | |||
| מתי נאמר - וַיַּכְבֵּד פַּרְעֹה אֶת-לִבּוֹ גַּם בַּפַּעַם הַזֹּאת וְלֹא שִׁלַּח אֶת-הָעָם? | במכת ערב | |||
| ¨Vió el Faraón que hubo alivio,e hizo pesado a su corazón,y no los oyó¨.¿Fue dicho después de qué plaga? | Ranas | |||
| וַיַּרְא פַּרְעֹה כִּי הָיְתָה הָרְוָחָה, וְהַכְבֵּד אֶת לִבּוֹ וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם - נאמר לאחר מכת: | צפרדע, שמות ח | |||
| ¨haré diferencia en ese día,con la tierra de Goshen,donde mi pueblo está permaneciendo sobre ella¨¿Antes de qué plaga fue dicho? | Alimañas | |||
| וְהִפְלֵיתִי בַיּוֹם הַהוּא אֶת אֶרֶץ גֹּשֶׁן אֲשֶׁר עַמִּי עֹמֵד עָלֶיהָ - נאמר לפני מכת: | ערוב, שמות ח | |||
| ¨y pondré rescate entre mi pueblo y entre tu pueblo,para mañana ocurrirá esta señal¨¿Antes de qué plaga fue dicho? | Alimañas | |||
| וְשַׂמְתִּי פְדֻת בֵּין עַמִּי וּבֵין עַמֶּךָ, לְמָחָר יִהְיֶה הָאֹת הַזֶּה - נאמר לפני מכת: | ערוב, שמות ח | |||
| ¨pero endureció el faraón a su corazón también esta vez,y no envió al pueblo¨¿Después de qué plaga fue dicho? | Alimañas | |||
| וַיַּכְבֵּד פַּרְעֹה אֶת לִבּוֹ גַּם בַּפַּעַם הַזֹּאת, וְלֹא שִׁלַּח אֶת הָעָם - נאמר לאחר מכת: | ערוב, שמות ח |