| Preguntas | Respuestas | ||||
| ¿Cuál es la ofrenda que su oblación y su libación es de: "Una décima de efá mezclado con un cuarto de hin de aceite"? | Sacrificio/Cordero | ||||
| מהו הקורבן שמנחתו ונסכו הינם "עִשָּׂרוֹן בָּלוּל בִּרְבִעִית הַהִין שָׁמֶן"? | זבח\ כבש. | ||||
| ¿Cuál es la ofrenda que su oblación y su libación es de: "Dos décimas de efá mezclado con un tercio de hin de aceite"? | Carnero | ||||
| מהו הקורבן שמנחתו ונסכו הינם "שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן שְׁלִשִׁית הַהִין"? | איל | ||||
| ¿Cuál es la ofrenda que su oblación y su libación es de: "Tres décimas de efá mezclado con medio hin de aceite"? | Hijo de vacuno | ||||
| מהו הקורבן שמנחתו ונסכו הינם "שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים בָּלוּל בַּשֶּׁמֶן חֲצִי הַהִין"? | בן בקר | ||||
| ¿En relación a qué suceso fue dicho: "Todo ciudadano hará así a estas"? | Las leyes de oblaciones y libaciones | ||||
| באיזה הקשר נאמר: "כָּל-הָאֶזְרָח יַעֲשֶׂה-כָּכָה אֶת-אֵלֶּה"? | דיני מנחות ונסכים | ||||
| ¿Sobre quienes fue dicho: "Tal como ustedes harán así él hará"? | Prosélito | ||||
| עליו נאמר: "כַּאֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ כֵּן יַעֲשֶׂה"? | גר | ||||
| ¿En relación a qué suceso es recordado:"Una sola ley"? | Las leyes de oblaciones y libaciones | ||||
| באיזה הקשר מוזכרת "חֻקָּה אַחַת"? | דיני מנחות ונסכים | ||||
| ¿En relación a qué suceso fue dicho:"Como a ustedes así será para el prosélito,delante del Eterno"? | Las leyes de oblaciones y libaciones | ||||
| באיזה הקשר נאמר: "כָּכֶם כַּגֵּר יִהְיֶה לִפְנֵי ה'"? | דיני מנחות ונסכים | ||||
| ¿En relacíon a qué son recordados:"Una sola ley y una sola justicia"? | Las leyes de oblaciones y libaciones | ||||
| באיזה הקשר נזכרים: "תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד"? | דיני מנחות ונסכים | ||||
| ¿Qué mandato le fue ordenado a los hijos de Israel para hacer: "Cuando entraren en la tierra a la cual Yo estoy llevando a ustedes hacia allí"? | La separación de la masa | ||||
| איזה ציווי נצטוו בנ"י לעשות: "בְּבֹאֲכֶם אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה"? | הפרשת חלה | ||||
| ¿En relación a qué suceso fue recordado:"Pan de la tierra"? | La separación de la masa | ||||
| באיזה הקשר נזכר: "לֶּחֶם הָאָרֶץ"? | הפרשת חלה | ||||
| ¿La tasa de qué era: "Como la ofrenda alzada del granero"? | La tasa de la separación de la masa | ||||
| שיעורו של מה יהיה "כִּתְרוּמַת גֹּרֶן"? | שיעור הפרשת החלה | ||||
| ¿De qué fue ordenado agarrar a los hijos de Israel, en el mandato: "Darán al Eterno ofrenda por vuetras generaciones"? | De sus masas, La separación de la masa | ||||
| ממה צוו בנ"י לקחת, בציווי: "תִּתְּנוּ לה' תְּרוּמָה לְדֹרֹתֵיכֶם"? | עריסתם, הפרשת החלה. | ||||
| ¿En relación a qué suceso fue recordado:"Todos estos preceptos qué habló el Eterno a Moshé"? | La ofrenda por el error | ||||
| באיזה הקשר מוזכרות: "הַמִּצְוֺת הָאֵלֶּה אֲשֶׁר-דִּבֶּר ה' אֶל-מֹשֶׁה"? | קרבן שגגה | ||||
| ¿En relación a qué suceso fue recordado:" El día que lo ordenó el Eterno"? | La ofrenda por el error del pueblo | ||||
| באיזה הקשר מוזכר: "הַיּוֹם אֲשֶׁר צִוָּה ה'"? | קרבן שגגת העדה | ||||
| ¿Parte de qué ofrenda es: "Un ternero hijo del vacuno por holocausto"? | La ofrenda por el error del pueblo | ||||
| חלק מאיזה קרבן הינו: "פַּר בֶּן-בָּקָר אֶחָד לְעֹלָה"? | קרבן שגגת העדה | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:"Con su oblación y su liberación como la ley"? | Hijo de vacuno, Una parte de la ofrenda por el error | ||||
| עליו נאמר: "וּמִנְחָתוֹ וְנִסְכּוֹ כַּמִּשְׁפָּט"? | פר בן בקר, חלק מקרבן שגגה | ||||
| ¿Parte de qué ofrenda es: "Un chivo para ofrenda por pecado"? | La ofrenda por el error del pueblo | ||||
| חלק מאיזה קרבן הינו: "שְׂעִיר-עִזִּים אֶחָד לְחַטָּת"? | קרבן שגגת העדה | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:" Hará expiación……por toda la congregación de los hijos de Israel y se les perdonará"? | El Kohén | ||||
| עליו נאמר "וְכִפֶּר ... עַל-כָּל-עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנִסְלַח לָהֶם"? | הכהן | ||||
| ¿Sobre quienes fue dicho: " Y ellos traerán su ofrenda, fuego ígeneo al Eterno"? | La congregación de Israel, Después de un acto erróneo | ||||
| עליהם נאמר: "וְהֵם הֵבִיאוּ אֶת-קָרְבָּנָם אִשֶּׁה לַה'"? | עדת ישראל, לאחר מעשה שגגה. | ||||
| ¿Luego de qué suceso fue dicho: "Y será perdonada toda la congregación de los hijos de Israel"? | Después de el sacrificio de la ofrenda por el error | ||||
| לאחר איזה מעשה נאמר: "וְנִסְלַח לְכָל-עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל"? | אחרי הקרבת קרבן השגגה. | ||||
| ¿Como parte de qué ofrenda es sacrificada: "Una cabra de un año"? | La ofrenda por pecado, Por el error individual | ||||
| כחלק מאיזה קרבן מוקרבת: "עֵז בַּת-שְׁנָתָהּ"? | קרבן חטאת, על שגגת יחיד. | ||||
| ¿Qué orden es dirigida a los siguientes grupos de personas, con las palabras: "Para el ciudadano entre los hijos de Israel, y para el prosélito que mora entre ellos"? | La ofrenda por pecado | ||||
| איזה ציווי פונה לקבוצות הבאות, במילים: "הָאֶזְרָח בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם"? | קרבן חטאת | ||||
| ¿En qué suceso será culpada: "La persona que hiciere un pecado con osadía"? | La blasfemia del Eterno | ||||
| באיזה מעשה הואשמה "הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר-תַּעֲשֶׂה בְּיָד רָמָה"? | גידוף של ה' | ||||
| ¿Sobre la transgreción de qué acto fue dicho: "Será cortada esa alma de dentro de su pueblo"? | La blasfemia del Eterno | ||||
| על עבירת איזה מעשה נאמר: "וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא, מִקֶּרֶב עַמָּהּ"? | גידוף של ה' | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:" La palabra del Eterno despreció, y a su precepto anuló"? | El blasfemador | ||||
| עליו נאמר: "דְבַר ה' בָּזָה וְאֶת-מִצְוָתוֹ הֵפַר"? | המגדף | ||||
| ¿Sobre la transgreción de qué acto fue dicho: "Será cortada esa alma, su pecado será sobre ella"? | La blasfemia del Eterno | ||||
| על עבירת איזה מעשה נאמר: "הִכָּרֵת תִּכָּרֵת הַנֶּפֶשׁ הַהִוא עֲוֹנָה בָהּ"? | גידוף של ה' | ||||
| ¿En relación a qué suceso fue dicho:"Cuando estaban los hijos de Israel en el desierto"? | El cortador de leña | ||||
| באיזה הקשר נאמר: "וַיִּהְיוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר"? | המקושש | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:" Lo encontraron los que lo habían encontrado"? | El cortador de leña | ||||
| עליו נאמר: "וַיַּקְרִיבוּ אֹתוֹ הַמֹּצְאִים אֹתוֹ"? | המקושש | ||||
| ¿Quién fue llevado: "A Moshé y a Aharón, y a toda la congregación"? | El cortador de leña | ||||
| מי הובא: "אֶל-מֹשֶׁה, וְאֶל-אַהֲרֹן, וְאֶל, כָּל-הָעֵדָה"? | המקושש | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:" Lo dejaron en la prisión"? | El cortador de leña | ||||
| עליו נאמר: "וַיַּנִּיחוּ אֹתוֹ בַּמִּשְׁמָר"? | המקושש | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho que: "No estaba aclarado qué debía hacerse con él"? | El cortador de leña | ||||
| עליו נאמר ש"לֹא פֹרַשׁ מַה-יֵּעָשֶׂה לוֹ"? | המקושש | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:" Será muerto ese hombre"? | El cortador de leña | ||||
| עליו נאמר: "מוֹת יוּמַת הָאִישׁ"? | המקושש | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:" Lo lapidarán a pedradas toda la congregación fuera del campamento"? | El cortador de leña | ||||
| עליו נאמר: "רָגוֹם אֹתוֹ בָאֲבָנִים כָּל-הָעֵדָה מִחוּץ לַמַּחֲנֶה"? | המקושש | ||||
| ¿Sobre quién fue dicho:" Lo sacaron a él toda la congregación afuera del campamento, lo lapidaron a pedradas y murió"? | El cortador de leña | ||||
| עליו נאמר: "וַיֹּצִיאוּ אֹתוֹ כָּל-הָעֵדָה אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וַיִּרְגְּמוּ אֹתוֹ בָּאֲבָנִים וַיָּמֹת"? | המקושש | ||||
| ¿Qué fue hecho:" Tal como había ordenado el Eterno a Moshé"? | El apedreo del cortador de leña | ||||
| מה נעשה: "כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' אֶת-מֹשֶׁה"? | רגימת המקושש | ||||
| ¿Qué fue ordenado que esté: "En las puntas de sus vestidos"? | Flecos | ||||
| מה צווה להיות: "עַל-כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם"? | ציצית | ||||
| ¿Qué fue puesto: "Entre los flecos de la punta"? | Hilo de lana celeste | ||||
| מה יתנו "עַל-צִיצִת הַכָּנָף"? | פתיל תכלת | ||||
| ¿Sobre qué hecho fue dicho: "Recordarán todos los preceptos del Eterno"? | Flecos | ||||
| עקב עשיית מה נאמר: "וּזְכַרְתֶּם אֶת-כָּל-מִצְוֺת ה"? | ציצית | ||||
| ¿Detrás de qué fue ordenado a los hijos de Israel: "No se desviarán"? | Detrás de vuestros corazones y vuestros ojos | ||||
| אחרי מה נצטוו בנ"י: "וְלֹא-תָתוּרוּ"? | לב, עיניים. | ||||
| ¿Qué se hará: "Para que recuerden y hagan todos mis preceptos"? | Flecos | ||||
| מה יעשה: "לְמַעַן תִּזְכְּרוּ וַעֲשִׂיתֶם אֶת-כָּל-מִצְוֹתָי"? | ציצית | ||||
| ¿Debido a qué: "Y sean consagrados a Dios vuestro"? | Realización de los flecos | ||||
| עקב מה: "וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים לֵאלֹהֵיכֶם"? | עשיית ציצית | ||||
| ¿En relación a qué suceso fue dicho:" Yo soy el Eterno, Dios vuestro, quien los he sacado a ustedes de la tierra de Egipto para ser para ustedes por Dios"? | La orden de realizar los flecos | ||||
| באיזה הקשר נאמר: "אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיוֹת לָכֶם, לֵאלֹהִים"? | ציווי על עשיית ציצית | ||||