| Preguntas | Respuestas | ||
| ¿ Sobre quién fue dicho: ¨Salieron, y todos sus ejércitos con ellos, mucha gente como la arena que está en la ribera del mar en multitud, con muchísimos caballos y carros de guerra¨? | Los reyes del norte | ||
| על מי נאמר: "ויצאו הם וכל מחניהם עמם עם רב כחול אשר על שפת הים לרב וסוס ורכב רב מאד" | מלכי הצפון | ||
| ¿ Dónde acamparon los Reyes del norte ¨Y se reunieron todos estos reyes, fueron y acamparon juntos cerca de ….para guerrear con Israel¨? | Las aguas de Merom | ||
| היכן חנו מלכי הצפון: "ויועדו כל המלכים האלה ויבאו ויחנו יחדו...להלחם עם ישראל" | מי מרום | ||
| ¿ Sobre qué guerra fue dicho: ¨No tengas temor a causa de ellos, porque mañana, como a estas horas, Yo entregaré a todos ellos muertos delante de Israel; a sus caballos desjarretará, y asus carros quemarás a fuego¨? | La guerra contra los Reyes del norte | ||
| באיזו מלחמה נאמר: "אל תירא מפניהם כי מחר כעת הזאת אנכי נתן את כלם חללים לפני ישראל את סוסיהם תעקר ואת מרכבתיהם תשרף באש" | מלחמת מלכי הצפון | ||
| ¿ Sobre qué enemigo fue dicho:¨ Y el eterno los entregó en manos de Israel, de manera que los hirieron y los persiguieron hasta el gran Sidón, y hasta las zanjas de de agua y hasta el valle de Mitspé, hacia el oriente, aniquilándolos hasta no dejar de ellos quien escapase | Los reyes del norte | ||
| על איזה אויב נאמר: "ויתנם ה' ביד ישראל ויכום וירדפום עד צידון רבה ועד משרפות מים ועד בקעת מצפה מזרחה ויכם עד בלתי השאיר להם שריד" | מלכי הצפון | ||
| ¿ Sobre qué ciudad fue dicho: ¨E hirieron al fio de la espada todas las almas que en ella había, sniquilándolas por completo; no quedó ninguna alma viva¨? | Jatsor | ||
| על איזו עיר נאמר: "ויכו את כל הנפש אשר בה לפי חרב החרם לא נותר כל נשמה" | חצור | ||
| ¿ Sobre quién fue dicho:¨ Y aniquiló a los Anaquim, de la montaña, de Jebrón y de Debir, de Anab, y de toda montaña de Yehudá y de todas las montañas de Israel¨? | Yehoshúa | ||
| על מי נאמר: "ויכרת את הענקים מן ההר מן חברון מן דבר מן ענב ומכל הר יהודה ומכל הר ישראל" | יהושע | ||
| ¿ Dónde quedaron Anaquim, de acuerdo a lo escrito:¨No quedaron Anaquim en la tierra de Israel; solamente en ….. Quedaron? | En Azá, en Gat y en Ashdod | ||
| היכן נשארו ענקים, כמו שכתוב: "לא נותר ענקים בארץ בני ישראל רק ב...נשארו" | בעזה, בגת ובאשדוד | ||